Busquem voluntaris
Aquest informe sintetitza els esdeveniments més destacats de les notícies globals i nacionals, basant-se en les publicacions de la BBC, CNN i Al Jazeera.
La situació a Ucraïna i Gaza continua sent el focus central de la cobertura mediàtica, posant en relleu la intensificació dels conflictes i les seves conseqüències humanitàries i diplomàtiques.
Guerra a Ucraïna: Rússia ha dut a terme "l'onada d'atacs més gran sobre Ucraïna en setmanes", utilitzant drons i míssils hipersònics, balístics i de creuer (BBC News). Ucraïna afirma haver rebut l'impacte de "més de 500 drons i 40 míssils" (CNN). En resposta, el president Volodímir Zelenski ha declarat la seva "disposició a fer algun compromís" sobre un alto el foc abans de trobar-se amb el president rus Vladímir Putin, sempre que s'estableixin "algunes garanties de seguretat per a Ucraïna" (CNN). Al Jazeera informa que aquests atacs han causat "almenys un mort i 18 ferits".
La regió de Donetsk és estratègica per a les defenses ucraïneses, ja que la seva pèrdua significaria "la caiguda d'un baluard contra qualsevol futur avanç rus" (BBC News).
En un altre front, un ciutadà ucraïnès ha estat detingut a Itàlia en relació amb l'"explosió dels gasoductes de Nord Stream". Fiscals alemanys afirmen que formava part d'un grup que va plantar els explosius (BBC News, CNN). D'altra banda, s'analitza si Ucraïna està "més a prop de la pau després de les reunions de Trump amb Zelenski i Putin" (Al Jazeera).
Conflicte Israel-Gaza: Israel ha iniciat "la seva ofensiva a la ciutat de Gaza", cridant a desenes de milers de reservistes (CNN). Aquestes accions han provocat que "dos palestins morin de fam" (Al Jazeera). El Comitè Internacional de la Creu Roja (CICR) ha qualificat l'ofensiva israeliana d'"intolerable".
Les famílies dels captius israelians han convocat una "marxa contra la guerra a Tel Aviv" (Al Jazeera). Les restriccions imposades per Israel estan posant a prova la capacitat dels camioners egipcis per lliurar "ajuda vital" a la Franja (CNN).
Mentrestant, Microsoft està realitzant una "revisió urgent" de l'ús de la seva tecnologia per part de l'exèrcit israelià, després de les protestes de treballadors que han acabat amb 18 detencions (CNN). Al Jazeera qüestiona obertament "què està fent l'exèrcit 'més moral del món' d'Israel a Gaza".
Tensions entre els Estats Units i la Cort Penal Internacional (CPI): El secretari d'Estat Marco Rubio ha "denunciat la cort com 'un instrument de guerra jurídica' contra els EUA i Israel", després de les noves sancions nord-americanes als jutges i fiscals de la CPI (BBC News). La CPI, per la seva banda, ha expressat el seu "pesar" per aquestes mesures.
Els Estats Units es troben immersos en debats sobre polítiques internes, qüestions culturals i moviments polítics.
Remodelació electoral: Texas ha aprovat un "nou mapa electoral que afavoreix els republicans", amb l'objectiu d'obtenir més escons al Congrés, malgrat la ferma oposició demòcrata (BBC News). Califòrnia també es prepara per aprovar un pla similar (CNN).
Debat sobre museus i la cultura "woke": El president Donald Trump ha demanat una "revisió dels museus Smithsonian", argumentant que se centren massa en "com va ser de dolenta l'esclavitud" (BBC News). Això ha avivat el debat sobre si els museus de Washington D.C. són massa "woke".
Protestes i política: El senador J.D. Vance ha estat "escridassat" per manifestants mentre es reunia amb la Guàrdia Nacional a Washington (BBC News).
Temes legals: Es duen a terme les audiències de llibertat condicional dels germans Menéndez, empresonats durant dècades pels assassinats dels seus pares (BBC News, CNN). La jutgessa Pam Bondi ha "reafirmat el control sobre el Departament de Justícia", després de la controvèrsia pels "arxius de Jeffrey Epstein" (CNN). Un jutge federal ha rebutjat la petició de l'administració Trump de "fer públics els documents del gran jurat" sobre el mateix cas.
Preocupacions de salut pública: Centenars de treballadors federals de la salut han denunciat que Robert F. Kennedy Jr. ha "posat els nord-americans en perill" i ha "sembrat desconfiança en les institucions públiques" (BBC News). A Califòrnia s'ha registrat un cas de pesta bubònica (CNN).
La naturalesa continua tenint un impacte significatiu amb esdeveniments meteorològics extrems i esforços de conservació.
Huracà Erin: S'espera que l'huracà Erin "inundi parts de Virgínia" i generi corrents de ressaca "perillosos per a la vida" a mesura que avança per la costa est dels Estats Units (BBC News). Malgrat allunyar-se de Carolina del Nord, la tempesta, de categoria 2, continua amenaçant amb "onades massives" (CNN).
Esforços de conservació: Els científics treballen contra rellotge per "protegir el porcí sense aleta de la Xina de l'extinció" al riu Yangtze. Alguns el consideren "l'animal més important" de la regió (BBC News).
Aquesta secció recull una varietat de notícies d'arreu del món, des de la diplomàcia fins a la cultura i els afers interns.
Visita de Xi Jinping al Tibet: El president de la Xina, Xi Jinping, ha fet una "visita sorpresa al Tibet", la qual cosa "suggereix un desig d'imprimir l'autoritat del líder xinès sobre la regió" (BBC News). Aquesta visita, poc habitual, es produeix coincidint amb el 60è aniversari del "domini xinès" sobre el territori (Al Jazeera).
Relacions Tailàndia-Cambodja: Una "ferotge guerra de paraules" manté Tailàndia i Cambodja en tensió. Ambdós països "lluiten una guerra d'informació per guanyar la simpatia internacional" (BBC News).
Repercussions de les tarifes de Trump: S'analitza si "la guerra aranzelària de Trump va forçar l'Índia i la Xina a millorar les seves relacions" (Al Jazeera).
Crisi humanitària al Pakistan: El Pakistan s'enfronta a greus inundacions (Al Jazeera). El mitjà es pregunta "per què el Pakistan s'està inundant i quina és la solució?".
Fi de l'entrega de cartes a Dinamarca: Dinamarca ha "acabat amb l'entrega de cartes", un "senyal dels temps digitals". L'empresa postal PostNord culpa a la "caiguda dràstica de la demanda" (BBC News).
Casos d'assassinat: Un home que la policia japonesa creia que havia estat "mort per un ós" en realitat havia estat "apunyalat pel seu fill" (BBC News). A Mèxic s'han trobat "sis caps tallats" en una carretera (BBC News).
Problemes d'aviació: Les aerolínies Delta i United han estat demandades per "vendre 'seients amb finestra' sense finestres", que en realitat són parets en blanc i per les quals, a més, "cobren extra" (BBC News, CNN). A l'Índia, la manca de personal "amenaça la seguretat dels vols", segons un panell parlamentari (BBC News).
El món de l'esport i l'entreteniment també té la seva quota de notícies destacades.
Futbol: L'Arsenal ha fet un "cop d'efecte despietat" en prendre Eberechi Eze al Tottenham Hotspur, un fitxatge considerat una "declaració d'intencions" (BBC News). A més, la despesa de la Premier League ha superat el rècord, arribant a "2.370 milions de lliures esterlines".
Tennis: L'US Open ha generat debat amb els seus dobles mixtos "atrevits", tot i que és poc probable que altres Grand Slams segueixin el mateix format (BBC News, CNN).
Entreteniment: L'estrella del rugbi Ilona Maher té a Hollywood en el punt de mira, després d'una oferta per unir-se a la WWE (BBC News). Finalment, ha mort el "jutge més simpàtic del món", Frank Caprio, als 88 anys, conegut per la seva "marca única de compassió" (BBC News, CNN).